A street name tells you more about grammar than you want to know (II)

fullsizeoutput_a1b

This Berlin avenue connects the Brandenburger Tor with the Alexanderplatz, a great street to stroll and – at least in the past – to show off your Sunday street style, but never without the dative which jumps at you from every street sign along your way. It involves the tree with its heart-shaped leaves that line this avenue and gives it its name: die Linde, the linden tree. Plural: die Linden. So, when the sun is up where do we seek cover from the heat? Unter … den! Linden. This little step from the blistering sun to the refreshing shade turns the plural die Lindeninto den Linden. While Unter die Linden tells us where we are going, Unter den Linden tells us where we are.

Wohin gehen wir? Unter die Linden. (We are not there yet.)

Wo sind wir jetzt? Unter den Linden. (Now, we are there.)

Like a character in an opera, every noun plays a certain role in a sentence. Whatever we do, either stehen, liegen, sein (to be), spazieren (to stroll), schlafen, tanzen, essen, trinken or singen, the nouns representing the location will change their article and accordingly their pronouns.

der > dem
die > der
das > dem
die (plural) > den

Of course, we need to know the gender of the nouns and the prepositions, too. We have auf  (on/horizontal), an (on/vertical), in, vor (in front of), hinter (behind), über (above), unter( under), zwischen (between).

This picture shows the Staatsoper in Berlin on Unter den Linden. Fill in the blanks below.

fullsizeoutput_a1a

1. die Statuen (pl), das Dach
Wo stehen die Statuen?
Auf ______ Dach.

2. das weiße Auto, das blaue Auto.
Wo ist das weiße Auto?
Vor ______ blauen Auto

3. das weiße Auto, das blaue Auto, die Oper
Wo ist das blaue Auto?
Zwischen ______ weißen Auto und ______ Oper.

4. das Banner, die Säulen (pl)
Wo hängt das Banner?
Zwischen ______ Säulen.

Read next week part III of the dative saga: With what are you going to the opera?