Lampenfieber? At Least Learn What it Means

Workshop “German for Opera Singers” explores Vocabulary of Theater and Stage Direction.

IMG_1509
Winter in Schöneberg

If you cannot prevent Lampenfieber, learn what it means: It’s the fever the spotlights give you when you enter the stage: Stage fright! Lampenfieber is one of the many words, terms, expressions, and superstitions in a German opera house, you will learn in my first workshop “German for Opera Singers” in 2018.

When?

Wednesday, January 24
7 pm – 9 pm

Where?

After having conducted workshops in Vienna and London: Back in Berlin.
Prachtwerk Cafe (Conference Room), in Neukölln,
Ganghoferstr. 2

Fee: EUR 12

From Bühnenbild to Lampenfieber, from Stimmband to Soufleuse, there are many words besides the musical vocabulary you need to know to survive your first hundred hours in a German opera house – and those from the director’s commanding mouth: Learn to understand (and follow!) stage directions and what the director wants from you in rehearsals and eventually in a performance. We will practice the vocabulary of movement and position.

The workshop will be open for everyone who sings, conducts, or directs.

If you are interested to join, drop me a line at bernducha@gmail.com.

The workshop series “German for Opera Singers” draws singers from all around the world who want to live and sing in Germany, Austria and Switzerland. These are some of the themes of previous workshops:

– Ich komme. Haben Sie Zeit? How to write an audition request to agencies in German
– Seien wir wieder gut – The Linguistics of Ariadne auf Naxos
– O namenlose Freude – The Linguistics of Fidelio
– Du heller, wilder Fluss – Understanding the Poetry in Schubert’s songs
– Die Frist ist um – Common Traits in Wagner’s Libretti


Read articles about previous workshops, for example …

The London Workshop: Click.

The Vienna Workshop: Click.

The Ariane auf Naxos Workshop: Click.

Video: Watch and listen what singers have to say about the Ariadne workshop.

Published by

berndhendricks

Bernd Hendricks. Born in Duisburg, Germany. Based in Berlin. Writer, German Language Educator. I was six years old when I went to the opera for the first time. My Grandma took me to Hänsel und Gretel at the Deutsche Oper am Rhein in Duisburg. The first time I met an opera singer personally was during my time as foreign correspondent in New York when at a Christmas party a baritone pelted me with questions about the language of Zauberflöte. He was preparing for his role as Papageno. After my return to Berlin in September 2010, I have been giving German lessons to singers on their audition tours. My workshops in Berlin, Vienna, and London are based on my widely read book Ach, ich fühl’s—German for Opera Singers in Three Acts: Studying, Speaking, Singing. My latest book, Die Frist ist um—Navigate the Language of 10 German Operas, takes you on a journey through the language of the most popular and often performed operas in the German-speaking countries. I am also the author of several non-fiction books and two novels.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s