In 1847, seven years after Robert Schumann set “Schöne Fremde” into a Lied (see two previous postings), the composer Fanny Mendelssohn-Hensel wrote choir music to the same text. Fanny Mendelssohn-Hensel was as composer as prolific as her brother Felix Mendelssohn. However, her father forbate her to write music as a profession which did not stop her to create more than 450 pieces of music, including songs, cantatas, chamber and piano music, works for orchestra, and for choir. She managed to publish some of them under the name of her brother.
I found the following recording on youtube, performed by the Free State High School Chamber Choir at the Guadelupe Cathedral in Dallas, Texas.
Below, you will also find the poem by Joseph Freiherr von Eichendorff.
Es rauschen die Wipfel und schauern,
Als machten zu dieser Stund
Um die halbversunkenen Mauern
Die alten Götter die Rund.
Hier hinter den Myrtenbäumen
In heimlich dämmernder Pracht,
Was sprichst du wirr wie in Träumen
Zu mir, phantastische Nacht?
Es funkeln auf mich alle Sterne
Mit glühendem Liebesblick,
Es redet trunken die Ferne
Wie von künftigem, großem Glück.